政府CIO纵论中国政府网站外文版建设
来源:中国电子政务网 更新时间:2012-04-14

 作者:穆子   随着电子政务发展的不断成熟,我国各省(市)政府网站外文版将发挥越来越重要的作用。一是自身发展的需求。中国成功举办北京奥运会受到了世界瞩目,2009年,通过政府网站对外推销政府品牌不失为一个大好时机。二是外在环境的推动。全球化与信息化迅猛发展的时代,政府网站外文版无疑成为了政府对外沟通的桥梁,同时也为外国人士全面、真实了解中国提供了重要的平台。5月22日,广州市信息办主任谢学宁、湖南省人民政府办公厅副主任徐正宪、无锡市人民政府副市长方伟、广州市信息化办公室副主任王越西、上海市嘉定区科委副主任周健汇聚在“第三届政府网站国际化程度测评暨亚运网络传播研讨会”,畅谈政府网站外文版的规划与建设。

    政府CIO纵论中国政府网站外文版建设谢学宁:利用互联网优势 迎接与服务亚运秉承“面向世界、服务全国”的理念,广州市政府门户网站积极提升国际化程度,目前已具备了中文、中文繁体、英文、日文等多语种版本,外文版坚持以外国人的信息需求和阅读习惯为网站建设的主导方向,灵活充分地利用网络丰富多样的展示方式,让国外人士认识广州、接触广州、了解广州的悠久历史和灿烂文化,为外国人生活、工作、投资、旅游、学习等活动提供了详细的指引。

    后奥运时代和亚运会对政府网站国际化发展方向又提出了新的要求,政府网站外文版已经成为网络时代“塑造城市品牌,服务国际友人”的最佳界面和“ 迎接亚运、服务亚运”的第一窗口。广州市政府网站面临的一个重要任务就是如何利用互联网优势,促进亚运宣传在全省全国全面升温。

    政府CIO纵论中国政府网站外文版建设徐正宪:以服务公众为导向 建设政府网站外文版网站的生命力在于满足用户的需求,湖南省英文门户网站的定位在于,将网站建设成为一个呈现湖南秀美山河的窗口,一个中外文化交流的互动平台,一个外籍朋友在湘的学习、工作、生活指南,主要从基础的栏目设计和版面设计体现为公众服务。

    一是以用户需求为中心的栏目设计。经过多渠道的充分调研,为满足不同用户的不同需求,省政府英文门户网站设计了不同的服务模式。主要设置了四大板块:about hunan、government、business、tourism来完成政务职能服务设计、商务服务设计以及旅游服务设计,满足不同用户的需求。二是与内容相匹配的版面设计。我省英文网站一切以服务公众为主导,从logo设计、色彩搭配、栏目布局等各方面突出不同的服务模式和服务理念,力争满足不同用户的需求。

    方 伟:创新建站模式,提升城市形象“中国无锡”政府门户网站外文版的建设和运维采用服务外包模式,以解决信息更新不及时、栏目设置不合理、网站不符合外国人浏览习惯以及外文翻译不专业的问题,站在外国人的角度,针对外国人的实际需要,充分利用网络丰富多样的展示方式,为外国人了解无锡和在无锡工作、生活、旅游提供了很多有价值的信息。

    无锡市将继续加大政府网站国际化进程,重点在多版本、互动和服务上下功夫。一是开通日韩门户网站。为了满足日韩来锡工作人士的需要,让他们了解熟悉无锡,进一步提高网站的国际化水平,无锡市将在英文版的基础上,按照日本、韩国的习惯,规划建设日文版和韩文版政府网站。二是丰富网站互动服务。为使外籍人士感受到无锡是个好地方,非常需要通过外文版网站这一窗口,为他们做好服务,将积极拓展网站的互动和服务功能,在已有留言板的基础上,增加咨询投诉和调查问卷等功能,针对在要在无锡生活居住的外籍人士,梳理行政服务项目,做好服务解答工作,提高网站的国际化服务水平。

    王越西:广州市政府门户网站(外文版)建设经验王越西:政府网站外文版建设的五点经验广州市政府门户网站(外文版)建设主要有五点经验。一是积极配合政府的涉外工。时刻关注并围绕着市政府重要的涉外活动及工作开展编辑规划工作,及时发布重要消息及收集补充服务资讯;二是明确服务对象,准确定位。无论是办事指南、新闻,还是宣传广州的信息,从信息的收集、筛选、整理、翻译到编辑的整个过程,为外国人服务的定位都一直贯穿其中;三是从人性化角度,想用户之所想;四是人性化服务,注重成效;五是加强与其他媒体合作,充分利用各种资源。下一阶段的工作要点是创建招商引资平台和探索完善外文版日常运营模式。

    周 健:“换位规划”增强英文版网站实际功效在英文版建设方面,“上海嘉定”政府门户网站在规划设计时,并非单纯地将中文版网站进行翻译转换,而是采取“换位规划”的方式,以外国人的视角为定位进行规划设计,以增强英文版的实际功效。

    在英文版内容上,“上海嘉定”政府门户网站聘请《上海日报》(shanghai daly)的外籍英文报纸编辑进行内容编审,由外籍英文编辑站在外籍人士阅读兴趣和阅读习惯的角度上从中文版网站中进行选取,内容要求采用比较地道的英文进行翻译,尽量避免出现一些在外国人看来较为生硬、难懂和非常中国化的词汇,使文章内容更易于让外籍人士接受。此外,网站编辑也积极将中文版网站中的政府活动信息报道进行软化,使活动内容更为平实、活泼、风趣,使政府形象更加贴近民众、更为亲和。

    在英文版栏目的设计上,门户网站一方面站在嘉定的角度上,积极选取具有区域特色,中国特色的内容,将嘉定的区情区貌、政府活动、有关政策、市民生活等情况介绍给外籍人士,另一方面也按照外籍人士比较关注的内容进行栏目的规划设计。

    在英文版页面的风格上,门户网站也积极借鉴国外政府门户网站的风格进行规划设计,整体上突出简洁、随和的特点,色彩以淡色为主,以符合外国人的审美习惯和审美要求,同时在页面中点缀使用中国元素,突出中国特色、江南风貌。

    结语:近年来,政府网站外文版在国际环境中的宣传交流,以及对外服务功能正在不断地加强。在增强政府对外信息的透明度,展现具有政府权威、社会凝聚力和良好行政环境的政府形象等方面,政府网站外文版的建设已不可或缺。